< Proverbes 28 >

1 Les méchants fuient sans qu’on les poursuive, mais les justes ont de l’assurance comme un lion.
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 Dans un pays en révolte, les chefs se multiplient; mais avec un homme intelligent et sage l’ordre se prolonge.
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 Un homme pauvre qui opprime les malheureux, c’est une pluie violente qui cause la disette.
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 L’homme riche est sage à ses yeux; mais le pauvre intelligent le connaît.
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 Quand les justes triomphent, c’est une grande fête; quand les méchants se lèvent, chacun se cache.
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 Celui qui cache ses fautes ne prospérera point, mais celui qui les avoue et les quitte obtiendra miséricorde.
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 Un lion rugissant et un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 Le prince sans intelligence multiplie l’oppression, mais celui qui hait la cupidité aura de longs jours.
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 Un homme chargé du sang d’un autre fuit jusqu’à la fosse: ne l’arrêtez pas!
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 Celui qui marche dans l’intégrité trouvera le salut, mais celui qui suit des voies tortueuses tombera pour ne plus se relever.
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 Un homme fidèle sera comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir n’échappera pas à la faute.
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 Il n’est pas bon de faire acception des personnes; pour un morceau de pain un homme devient criminel.
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 L’homme envieux a hâte de s’enrichir; il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 Celui qui reprend quelqu’un trouve ensuite plus de faveur que celui qui rend sa langue flatteuse.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 Celui qui vole son père et sa mère, et qui dit: « Ce n’est pas un péché, » c’est le compagnon du brigand.
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 L’homme cupide excite les querelles; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.

< Proverbes 28 >