< Proverbes 26 >
1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
like/as snow in/on/with summer and like/as rain in/on/with harvest so not lovely to/for fool glory
2 Comme le passereau qui s’échappe, comme l’hirondelle qui s’envole, ainsi la malédiction sans cause n’atteint pas.
like/as bird to/for to wander like/as swallow to/for to fly so curse for nothing (to/for him *Q(K)*) to come (in): come
3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l’âne et la verge pour le dos des insensés.
whip to/for horse bridle to/for donkey and tribe: staff to/for back fool
4 Ne réponds pas à l’insensé selon sa folie, de peur de lui ressembler toi-même.
not to answer fool like/as folly his lest be like to/for him also you(m. s.)
5 Réponds à l’insensé selon sa folie, de peur qu’il ne se regarde comme sage.
to answer fool like/as folly his lest to be wise in/on/with eye his
6 Il se coupe les pieds, il boit l’iniquité, celui qui donne des messages à un insensé.
to cut off foot violence to drink to send: depart word in/on/with hand fool
7 Otez les jambes au boiteux, est la sentence de la bouche de l’insensé.
to languish leg from lame and proverb in/on/with lip fool
8 C’est attacher une pierre à la fronde, que de rendre gloire à un insensé.
like/as to constrain stone in/on/with sling so to give: give to/for fool glory
9 Comme une épine qui s’enfonce dans la main d’un homme ivre, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
thistle to ascend: rise in/on/with hand drunken and proverb in/on/with lip fool
10 Comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les passants.
archer to bore all and to hire fool and to hire to pass
11 Comme un chien qui retourne à son vomissement, ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
like/as dog to return: return upon vomit his fool to repeat in/on/with folly his
12 Si tu vois un homme qui est sage à ses yeux, il faut plus espérer d’un insensé que de lui.
to see: see man wise in/on/with eye his hope to/for fool from him
13 Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues. »
to say sluggish lion in/on/with way: road lion between [the] street/plaza
14 La porte tourne sur ses gonds, ainsi le paresseux sur sa couche.
[the] door to turn: turn upon hinge her and sluggish upon bed his
15 Le paresseux met sa main dans le plat, et il a de la peine à la porter à la bouche.
to hide sluggish hand his in/on/with dish be weary to/for to return: return her to(wards) lip his
16 Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept conseillers prudents.
wise sluggish in/on/with eye his from seven to return: reply taste
17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, tel est le passant qui s’échauffe dans la querelle d’autrui.
to strengthen: hold in/on/with ear dog to pass: bring be angry upon strife not to/for him
18 Comme un furieux qui lance des traits enflammés, des flèches et la mort,
like/as to amaze [the] to shoot missile arrow and death
19 ainsi est un homme qui a trompé son prochain et qui dit: « Est-ce que je ne plaisantais pas. »
so man to deceive [obj] neighbor his and to say not to laugh I
20 Faute de bois, le feu s’éteint; éloignez le rapporteur, et la querelle s’apaise.
in/on/with end tree: wood to quench fire and in/on/with nothing to grumble be quiet strife
21 Le charbon donne un brasier et le bois du feu: ainsi l’homme querelleur irrite une discussion.
coal to/for coal and tree: wood to/for fire and man (contention *Q(K)*) to/for to scorch strife
22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises; elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
word to grumble like/as to swallow and they(masc.) to go down chamber belly: body
23 Des scories d’argent appliquées sur un vase de terre, telles sont les lèvres brûlantes avec un cœur mauvais.
silver: money dross to overlay upon earthenware lips to burn/pursue and heart bad: evil
24 Celui qui hait se déguise par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.
(in/on/with lips his *Q(K)*) to alienate to hate and in/on/with entrails: among his to set: put deceit
25 Quand il adoucit sa voix, ne te fies pas à lui, car il a sept abominations dans son cœur.
for be gracious voice his not be faithful in/on/with him for seven abomination in/on/with heart his
26 Il peut bien cacher sa haine sous la dissimulation, mais sa méchanceté se révélera dans l’assemblée.
to cover hating in/on/with guile to reveal: reveal distress: evil his in/on/with assembly
27 Celui qui creuse une fosse y tombe, et la pierre revient sur celui qui la roule.
to pierce pit: grave in/on/with her to fall: fall and to roll stone to(wards) him to return: return
28 La langue fausse hait ceux qu’elle blesse, et la bouche flatteuse cause la ruine.
tongue deception to hate crushed his and lip smooth to make ruin