< Proverbes 25 >
1 Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d’Ézéchias, roi de Juda.
Ce sont aussi des Proverbes de Salomon, que recueillirent les hommes d'Ezéchias, roi de Juda.
2 La gloire de Dieu, c’est de cacher les choses; la gloire des rois, c’est de les examiner.
La gloire de Dieu, c'est de cacher ses desseins, et la gloire des rois, de les pénétrer.
3 Le ciel dans sa hauteur, la terre dans sa profondeur, et le cœur des rois sont impénétrables.
Comme les Cieux en hauteur, la terre en profondeur, que le cœur du roi soit insondable!
4 Ote les scories de l’argent, et il en sortira un vase pour le fondeur.
De l'argent enlève les scories, et il en sort pour l'orfèvre un vase;
5 Ote le méchant de devant le roi, et son trône s’affermira dans la justice.
ôte l'impie des alentours du roi, et par la justice son trône s'affermira.
6 Ne prends pas des airs superbes devant le roi, et ne te mets pas à la place des grands;
Ne fais pas le glorieux devant un roi, et ne te mets pas au rang des Grands;
7 car il vaut mieux qu’on te dise: « Monte ici », que si l’on t’humilie devant le prince que tes yeux ont vu.
car mieux vaut qu'on te dise: Monte ici! que d'être humilié devant le prince que tes yeux voient.
8 Ne pars pas trop vite en contestation, de peur qu’à la fin tu ne saches que faire.
Ne te hâte pas d'entrer en procès, de peur de ce qu'à la fin tu pourrais faire, si ta partie t'outrage!
9 Lorsque ton prochain t’aura outragé, défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d’un autre,
Plaide ton procès contre ta partie, mais ne révèle pas le secret d'autrui;
10 de peur que celui qui l’apprendra ne te couvre de honte, et que ton ignominie ne s’efface pas.
de peur que celui qui t'entendrait, ne te fasse honte, et que ton infamie ne s'efface pas.
11 Comme des pommes d’or sur des ciselures d’argent, ainsi est une parole dite à propos.
Des pommes d'or sur une ciselure d'argent, tel est un mot dit à propos.
12 Comme un anneau d’or et un ornement d’or fin, ainsi est le sage qui reprend une oreille docile.
Anneau d'or, collier d'or fin, tel est le sage moniteur pour l'oreille docile.
13 Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, ainsi est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient; il réjouit l’âme de son maître.
Le frais de la neige au temps de la moisson, tel est le messager sûr pour celui qui le dépêche: il restaure l'âme de son maître.
14 Des nuages et du vent sans pluie, tel est l’homme qui se glorifie de présents mensongers.
Nuage et vent, mais point de pluie, c'est l'homme qui se vante en mentant de donner.
15 Par la patience le juge se laisse persuader, et une langue douce peut briser des os.
A la patience un prince se laisse gagner, et la langue, toute molle qu'elle est, brise des os.
16 Si tu trouves du miel, n’en mange que ce qui te suffit, de peur que, rassasié, tu ne le vomisses.
Si tu trouves du miel, manges-en ce qui t'est suffisant, de peur d'en avoir à satiété, et de le rejeter.
17 Mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur que, fatigué de toi, il ne te haïsse.
Mets rarement le pied dans la maison de ton ami, de peur qu'il ne se lasse de toi, et ne te prenne en aversion.
18 Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain.
Un marteau, une épée, une flèche aiguë, c'est l'homme qui dépose contre son frère en faux témoin.
19 Une dent cassée et un pied qui glisse, c’est la confiance qu’inspire un perfide au jour du malheur.
Une dent cassée, un pied vacillant, c'est au jour de détresse le perfide en qui l'on se lie.
20 Oter son manteau un jour de froid, répandre du vinaigre sur du nitre, ainsi fait celui qui dit des chansons à un cœur affligé.
Oter son manteau au jour de la froidure, verser du vinaigre sur du natron, c'est chanter des chansons à un cœur triste.
21 Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire;
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger, s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire,
22 car tu amasses ainsi des charbons sur sa tête, et Yahweh te récompensera.
car ainsi tu lui mets sur la tête des charbons ardents, et l'Éternel te récompensera.
23 Le vent du nord enfante la pluie, et la langue qui médit en secret, un visage irrité.
Le vent du nord produit la pluie, et la calomnie sourde, le visage irrité.
24 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, que de rester avec une femme querelleuse.
Mieux vaut habiter le coin d'un toit, que près d'une femme querelleuse, et le même logis.
25 De l’eau fraîche pour une personne altérée, telle est une bonne nouvelle venant d’une terre lointaine.
Une eau fraîche pour un homme fatigué, c'est une bonne nouvelle venant d'un pays lointain.
26 Une fontaine troublée et une source corrompue, tel est le juste qui chancelle devant le méchant.
Une source troublée, et un puits gâté, c'est le juste succombant sous l'impie.
27 Il n’est pas bon de manger beaucoup de miel; ainsi celui qui veut sonder la majesté divine sera accablé par sa gloire.
Il n'est pas bon de manger trop de miel, et sonder les choses difficiles est trop difficile.
28 Une ville forcée qui n’a plus de murailles, tel est l’homme qui ne peut se contenir.
Une ville forcée et sans murs, tel est l'homme qui n'a pas l'empire de son cœur.