< Proverbes 24 >

1 Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d’être avec eux.
No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
2 Car leur cœur médite la violence, et leurs lèvres ne profèrent que le malheur.
Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
3 C’est par la sagesse qu’une maison s’élève, et par l’intelligence qu’elle s’affermit.
Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
4 C’est par la science que l’intérieur se remplit, de tous les biens précieux et agréables.
Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
5 Un homme sage est plein de force, et celui qui a de la science montre une grande puissance.
El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
6 Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
7 La sagesse est trop haute pour l’insensé; il n’ouvre pas la bouche à la porte de la ville.
Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
8 Celui qui pense à faire le mal s’appelle un artisan d’intrigues.
Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
9 Le dessein de l’insensé, c’est le péché, et le railleur est en abomination parmi les hommes.
El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
10 Si tu te montres faible au jour de la détresse, ta force n’est que faiblesse.
Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
11 Délivre ceux qu’on traîne à la mort; ceux qui vont en chancelant au massacre, sauve-les!
¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
12 Si tu dis: « Mais! Nous ne le savions pas! » Celui qui pèse les cœurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas, et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses œuvres?
Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; un rayon de miel est doux à ton palais.
Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
14 Sache que la sagesse est la même chose pour ton âme; si tu l’acquiers, il est un avenir, et ton espérance ne sera pas frustrée.
Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
15 Ne tends pas, ô méchant, des embûches à la demeure du juste, et ne dévaste pas le lieu où il repose;
O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
16 car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur.
Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
17 Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, et que ton cœur ne se réjouisse pas de sa ruine,
Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
18 de peur que Yahweh ne le voie, que cela soit mauvais à ses yeux, et qu’il ne détourne de lui sa colère.
Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
19 Ne t’irrite pas à cause des méchants, ne porte pas envie aux pervers,
No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
20 car il n’y a pas d’avenir pour celui qui fait le mal, et la lampe des méchants s’éteindra.
Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
21 Mon fils, crains Yahweh et le roi; ne te mêle pas avec les hommes remuants;
Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
22 car soudain surgira leur malheur, et qui connaît la ruine des uns et des autres? AUTRES PAROLES DES SAGES.
Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
23 Ce qui suit vient encore des sages: Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes.
También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
24 Celui qui dit aux méchants: « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations l’exècrent.
El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
25 Mais ceux qui le corrigent sont applaudis, sur eux viennent la bénédiction et le bonheur.
Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
26 Il baise sur les lèvres celui qui répond des paroles justes.
Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
27 Règle ton travail au dehors, applique-le à ton champ, puis tu bâtiras ta maison.
Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
28 Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain: voudrais-tu tromper par tes lèvres?
No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
29 Ne dis pas: « Comme il m’a fait, je lui ferai; je rendrai à cet homme selon ses œuvres. »
No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
30 J’ai passé près du champ d’un paresseux, et près de la vigne d’un insensé.
Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
31 Et voici, ... les épines y croissaient partout, les ronces en couvraient la surface, et le mur de pierres était écroulé.
Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
32 J’ai regardé, et j’ai appliqué mon cœur, j’ai considéré et j’ai tiré cette leçon:
Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
33 « Un peu de sommeil, un peu d’assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir,
Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
34 et ta pauvreté viendra comme un rôdeur, et ton indigence comme un homme armé. » PROVERBES DE SALOMON RECUEILLIS PAR LES GENS D’ÉZÉCHIAS.
Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.

< Proverbes 24 >