< Proverbes 23 >
1 Si tu es à table avec un grand, fais attention à ce qui est devant toi.
Si tu t'assieds pour dîner à la table d'un prince, fais bien attention à ce qui te sera présenté
2 Mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d’avidité.
puis étends la main, sachant qu'il convient qu'on te serve de tels mets; toutefois, même si tu as grand appétit,
3 Ne convoite pas ses mets délicats, c’est un aliment trompeur.
ne convoite point leur repas; car c'est là une vie factice.
4 Ne te tourmente pas pour devenir riche, abstiens-toi d’y appliquer ton intelligence.
Si tu es pauvre, n'aspire pas à la richesse; repousse-la même en pensée.
5 Veux-tu poursuivre du regard ce qui va s’évanouir? Car la richesse se fait des ailes, et, comme l’aigle, elle s’envole vers les cieux.
Si tu fixes ton regard sur elle, tu la vois disparaître; car elle a, comme l'aigle, des ailes prêtes à s'envoler, et retourne à la maison de son premier maître.
6 Ne mange pas le pain de l’homme envieux, et ne convoite pas ses mets délicats;
Ne dîne pas avec un homme envieux; ne désire rien de sa table;
7 car il ne vaut pas plus que les pensées de son âme. « Mange et bois, » te dira-t-il; mais son cœur n’est pas avec toi.
car il mange et il boit comme on avalerait un cheveu. Ne l'introduis pas chez toi, et ne mange pas un morceau avec lui;
8 Tu vomiras le morceau que tu as mangé, et tu en seras pour tes belles paroles.
car il le vomirait et souillerait tes meilleures paroles.
9 Ne parle pas aux oreilles de l’insensé, car il méprisera la sagesse de tes discours.
Ne dis rien à l'insensé, de peur que peut-être il ne tourne en dérision tes sages discours.
10 Ne déplace pas la borne antique, et n’entre pas dans le champ des orphelins.
Ne dépasse pas les bornes anciennes, et n'entre pas dans le champ de l'orphelin;
11 Car leur vengeur est puissant: il défendra leur cause contre toi.
car il est fort celui que le Seigneur rachète; et, si tu es en procès avec lui, Dieu plaidera sa cause.
12 Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Livre ton cœur à la discipline, et prépare ton oreille aux paroles de la doctrine.
13 N’épargne pas la correction à l’enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Ne cesse de corriger un enfant; car si tu le frappes de verges, il n'en mourra pas.
14 Tu le frappes de la verge, et tu délivres son âme du schéol. (Sheol )
Et si tu le frappes de verges, tu sauveras son âme de la mort. (Sheol )
15 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi aussi, sera dans la joie.
Mon fils, si ton cœur est sage, tu réjouiras aussi mon cœur;
16 Mes entrailles tressailliront d’allégresse, quand tes lèvres diront ce qui est droit.
et si tes lèvres sont droites, elles converseront avec mes lèvres.
17 Que ton cœur n’envie pas les pécheurs, mais qu’il reste toujours dans la crainte de Yahweh;
Que ton cœur ne porte point envie aux pécheurs; mais sois toujours dans la crainte de Dieu.
18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.
Car si tu observes ces choses, tu auras des descendants, et ton espérance ne sera pas trompée.
19 Ecoute, mon fils, et sois sage; dirige ton cœur dans la voie droite.
Écoute, mon fils, et sois sage; et maintiens droites les pensées de ton cœur.
20 Ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui se gorgent de viandes;
Ne sois pas buveur de vin; évite les longs banquets et la profusion des viandes.
21 car le buveur et le gourmand s’appauvrissent, et la somnolence fait porter des haillons.
Car l'ivrogne et le débauché mendieront; le paresseux sera revêtu de haillons en lambeaux.
22 Ecoute ton père, lui qui t’a engendré, et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
Écoute, mon fils, le père qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère parce qu'elle a vieilli.
23 Acquiers la vérité, et ne la vend pas, la sagesse, l’instruction et l’intelligence.
24 Le père du juste est dans l’allégresse, celui qui donne le jour à un sage en aura de la joie.
Un père juste élève bien ses enfants, et la sagesse d'un fils réjouit son âme.
25 Que ton père et ta mère se réjouissent! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse!
Que ton père et ta mère se réjouissent en toi, et que celle qui t'a enfanté soit heureuse.
26 Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies:
Mon fils, donne-moi ton cœur; que tes yeux gardent mes voies.
27 car la courtisane est une fosse profonde, et l’étrangère un puits étroit.
La maison étrangère est comme un tonneau percé; il est étroit le puits de l'étranger.
28 Elle dresse des embûches comme pour une proie et elle augmente parmi les hommes le nombre des prévaricateurs.
Celui qui les recherche périra bientôt, et tout pécheur sera détruit.
29 Pour qui les ah? Pour qui les hélas? Pour qui les disputes? Pour qui les murmures? Pour qui les blessures sans raison? Pour qui les yeux rouges?...
Pour qui les gémissements? Pour qui le trouble? Pour qui les contestations? Pour qui les ennuis et les entretiens frivoles? Pour qui les repentirs inutiles? Pour qui les yeux livides?
30 Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, pour ceux qui vont goûter du vin aromatisé.
N'est-ce pas pour ceux qui passent leur temps dans l'ivresse et qui hantent les lieux où l'on boit?
31 Ne regarde pas le vin: comme il est vermeil; comme il donne son éclat dans la coupe, comme il coule aisément.
Ne vous enivrez pas; mais faites votre société des hommes justes, et fréquentez-les publiquement. Car si vos yeux s'arrêtent sur les fioles et les coupes, plus tard vous marcherez plus nu qu'un pilon à mortier.
32 Il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.
L'homme ivre finit par s'étendre comme si un serpent l'avait mordu; le venin se répand sur lui comme de la dent d'un reptile.
33 Tes yeux se porteront sur des étrangères, et ton cœur tiendra des discours pervers.
Si tes yeux regardent une femme étrangère, la langue aussitôt divaguera,
34 Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, comme un homme endormi au sommet d’un mât.
et tu seras gisant comme au sein de la mer, et comme un pilote au milieu de l'orage.
35 « On m’a frappé... Je n’ai pas de mal! On m’a battu... Je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... Il m’en faut encore! »
Et tu diras: On m'a frappé, et je n'en ai pas souffert; on s'est joué de moi, et je ne m'en suis pas douté; quand viendra l'aurore, pour m'en aller encore chercher des hommes avec qui je puisse me retrouver?