< Proverbes 20 >
1 Le vin est moqueur, les boissons fermentées tumultueuses; quiconque s’y adonne n’est pas sage.
to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
2 Semblable au rugissement du lion est la terreur qu’inspire le roi; celui qui l’irrite pèche contre lui-même.
roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
3 C’est une gloire pour l’homme de s’abstenir des querelles, mais tout insensé s’abandonne à la colère.
glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
4 A cause du mauvais temps, le paresseux ne laboure pas; à la moisson, il cherchera, et il n’y aura rien.
from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
5 La pensée dans le cœur de l’homme est une eau profonde, mais l’homme intelligent y puisera.
water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
6 Beaucoup d’hommes vantent leur bonté; mais un homme fidèle, qui le trouvera?
abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
7 Le juste marche dans son intégrité; heureux ses enfants après lui!
to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
8 Le roi, assis sur le trône de la justice, dissipe tout mal par son regard.
king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
9 Qui dira: « J’ai purifié mon cœur, je suis net de mon péché? »
who? to say to clean heart my be pure from sin my
10 Poids et poids, épha et épha, sont l’un et l’autre en horreur à Yahweh.
stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
11 L’enfant montre déjà par ses actions si ses œuvres seront pures et droites.
also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, c’est Yahweh qui les a faits l’un et l’autre.
ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
13 N’aime pas le sommeil, pour ne pas devenir pauvre; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain.
not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
14 Mauvais! Mauvais! dit l’acheteur, et, en s’en allant, il se félicite.
bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
15 Il y a de l’or et beaucoup de perles, mais les lèvres sages sont un vase précieux.
there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
16 Prends son vêtement, car il a répondu pour autrui; exige de lui des gages à cause des étrangers.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
17 Le pain de fourberie est doux à l’homme, mais à la fin sa bouche est remplie de gravier.
sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
18 Les projets s’affermissent par le conseil; conduis la guerre avec prudence.
plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
19 Celui qui s’en va médisant dévoile les secrets; évite avec soin celui qui a les lèvres toujours ouvertes.
to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
20 Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.
to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
21 Un héritage hâté à l’origine ne sera pas béni à la fin.
inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
22 Ne dis pas: « Je rendrai le mal; » espère en Yahweh, et il te délivrera.
not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
23 Poids et poids sont en horreur à Yahweh, et la balance fausse n’est pas une chose bonne.
abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
24 C’est Yahweh qui dirige les pas de l’homme; et l’homme peut-il comprendre sa voie?
from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
25 C’est un piège pour l’homme de dire à la légère: « Cela est sacré! » et de ne réfléchir qu’après le vœu fait.
snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
26 Un roi sage dissipe les méchants, et fait passer sur eux la roue.
to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
27 L’âme de l’homme est une lampe de Yahweh; elle pénètre jusqu’au fond des entrailles.
lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
28 La bonté et la fidélité gardent le roi, et il affermit son trône par la bonté.
kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
29 La force est la parure des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l’ornement des vieillards.
beauty youth strength their and glory old greyheaded
30 La meurtrissure qui déchire la chair guérit le mal; de même les coups qui atteignent au fond des entrailles.
wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen