< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

< Proverbes 2 >