< Proverbes 15 >
1 Une réponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colère.
A kind reply wards off anger, but hurtful words make people mad.
2 La langue des sages rend la science aimable; de la bouche des insensés déborde la folie.
What wise people say makes knowledge attractive, but stupid people talk a lot of nonsense.
3 Les yeux de Yahweh sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.
The Lord sees everywhere, watching the evil and the good.
4 la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur.
Gentle words are a source of life, but telling lies does a lot of damage.
5 L’insensé méprise l’instruction de son père, mais celui qui profite de la réprimande devient plus sage.
Only a foolish son despises his father's instruction, but one who accepts correction is sensible.
6 Il y a grande richesse dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les gains du méchant.
There's plenty of treasure where good people live, but the income of the wicked brings them trouble.
7 Les lèvres du sage répandent la science, mais non le cœur de l’insensé.
Wise people share their knowledge, but stupid people don't think like that.
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à Yahweh, mais la prière des hommes droits lui plaît.
The Lord hates the sacrifices of the wicked, but he loves the prayers of the good.
9 La voie du méchant est en abomination à Yahweh, mais il aime celui qui poursuit la justice.
The Lord hates the ways of the wicked, but he loves those who do what is right.
10 Une correction sévère frappe celui qui abandonne le sentier; celui qui hait la réprimande mourra.
If you leave the right path you will be severely disciplined; anyone who hates correction will die.
11 Le schéol et l’abîme sont à nu devant Yahweh: combien plus les cœurs des enfants des hommes! (Sheol )
Those already dead have no secrets from the Lord—how much more does he know our thoughts! (Sheol )
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, il ne va pas vers les sages.
Scoffers don't like to be corrected, so they don't go to the wise for advice.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
If you're happy inside, you'll have a cheerful face, but if you're sad, you look crushed.
14 Le cœur intelligent cherche la science, mais la bouche des insensés se repaît de folie.
An insightful mind looks for knowledge, but stupid people feed on foolishness.
15 Tous les jours de l’affligé sont mauvais, mais le cœur content est un festin perpétuel.
The life of poor people is hard, but if you stay cheerful, it's a continual feast.
16 Mieux vaut peu avec la crainte de Yahweh, qu’un grand trésor avec le trouble.
It's better to respect the Lord and only have a little than to have plenty of money and the trouble that comes with it.
17 Mieux vaut des légumes avec de l’affection, qu’un bœuf gras avec de la haine.
Better a dinner of vegetables where there's love than eating meat with hatred.
18 L’homme violent excite des querelles, mais le patient apaise les disputes.
Short-tempered people stir up trouble, but those slow to anger calm things down.
19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
The way of lazy people is overgrown with thorns, but the path of the good is an open highway.
20 Un fils sage fait la joie de son père, et l’insensé méprise sa mère.
A wise son makes his father happy, but a stupid man despises his mother.
21 La folie est une joie pour l’homme dépourvu de sens, mais un homme intelligent suit le droit chemin.
Stupidity makes people with no sense happy, but sensible people do what is right.
22 Les projets échouent faute de délibération, mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Plans fall apart without good advice, but with plenty of advisors they're successful.
23 L’homme a de la joie pour une bonne réponse de sa bouche, et combien est agréable une parole dite à propos!
A good answer makes people happy—it's great to say the right thing at the right moment!
24 Le sage suit un sentier de vie qui mène en haut, pour se détourner du schéol qui est en bas. (Sheol )
Life's path for the wise leads upwards, so that they can avoid the grave below. (Sheol )
25 Yahweh renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
The Lord pulls down the house of the proud, but he protects the boundaries of the widow's property.
26 Les pensées mauvaises sont en horreur à Yahweh, mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.
The Lord hates the thoughts of the wicked, but he honors the words of the pure.
27 Celui qui est âpre au gain trouble sa maison, mais celui qui hait les présents vivra.
People greedy for ill-gotten gains make trouble for their families, but those who hate bribes will live.
28 Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
Good people think how best to answer questions, but stupid people say all kinds of evil things.
29 Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
The Lord keeps his distance from the wicked, but he hears the prayers of the good.
30 Un regard bienveillant réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
Bright eyes make you happy, and good news makes you feel good.
31 L’oreille qui écoute les réprimandes salutaires a sa demeure parmi les sages.
If you pay attention to positive advice you'll be one of the wise.
32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
If you ignore instruction you have no self-esteem, but if you listen to correction you gain understanding.
33 La crainte de Yahweh est l’école de la sagesse, et l’humilité précède la gloire.
Respect for the Lord teaches wisdom; humility goes before honor.