< Proverbes 13 >

1 Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 L’orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 L’enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l’insensé étale sa folie.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Le désir satisfait réjouit l’âme, et s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l’aime le corrige de bonne heure.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Proverbes 13 >