< Proverbes 13 >
1 Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 L’orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
Good understanding wins favour, but the way of the unfaithful is hard.
16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l’insensé étale sa folie.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honoured.
19 Le désir satisfait réjouit l’âme, et s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l’aime le corrige de bonne heure.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.