< Proverbes 13 >

1 Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Du fruit de sa bouche l’homme goûte le bien, mais le désir des perfides, c’est la violence.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; celui qui ouvre trop ses lèvres court à sa perte.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant procure la honte et la confusion.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 La justice garde la voie de l’homme intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Tel fait le riche qui n’a rien, tel fait le pauvre qui a de grands biens.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 La richesse d’un homme est rançon de sa vie, mais le pauvre n’entend même pas la menace.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 La lumière du juste brille joyeusement, mais la lampe des méchants s’éteint.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 L’orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 La richesse mal acquise s’évanouit, mais celui qui l’amasse peu à peu l’augmente.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 L’espoir différé rend le cœur malade, mais le désir accompli est un arbre de vie.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui respecte le précepte sera récompensé.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 L’enseignement du sage est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Une intelligence cultivée produit la grâce, mais la voie des perfides est rude.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Tout homme prudent agit avec réflexion, mais l’insensé étale sa folie.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle procure la guérison.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Misère et honte à qui rejette la correction; celui qui reçoit la réprimande est honoré.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Le désir satisfait réjouit l’âme, et s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés devient méchant.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Le malheur poursuit les pécheurs, mais le bonheur récompense les justes.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 L’homme de bien laisse sont héritage aux enfants de ses enfants; mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, mais celui qui l’aime le corrige de bonne heure.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Proverbes 13 >