< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime l’instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
2 Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l’homme de malice.
The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
3 L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.
A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
5 Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude.
Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
6 Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.
The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
7 Le méchant fait un tour, et il n’est plus; mais la maison des justes reste debout.
The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
8 L’homme est estimé dans la mesure de son intelligence; mais l’homme au cœur pervers sera méprisé.
People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
9 Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu’un glorieux manquant de pain.
Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
10 Le juste s’occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
12 Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.
Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
13 Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
14 C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains.
What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
16 L’insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l’homme prudent sait dissimuler un outrage.
Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
17 Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.
Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
18 Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
19 La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d’œil.
Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
21 Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
22 Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
23 L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie.
If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
25 Le chagrin dans le cœur de l’homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
26 Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l’activité est pour l’homme un précieux trésor.
Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
28 Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu’elle trace l’immortalité.
The path of right leads to life, it doesn't lead to death.

< Proverbes 12 >