< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime l’instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l’homme de malice.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Le méchant fait un tour, et il n’est plus; mais la maison des justes reste debout.
Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 L’homme est estimé dans la mesure de son intelligence; mais l’homme au cœur pervers sera méprisé.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu’un glorieux manquant de pain.
Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 Le juste s’occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 L’insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l’homme prudent sait dissimuler un outrage.
En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d’œil.
Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie.
Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Le chagrin dans le cœur de l’homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l’activité est pour l’homme un précieux trésor.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu’elle trace l’immortalité.
Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.

< Proverbes 12 >