< Nombres 34 >
1 Yahweh parla à Moïse, en disant:
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 « Commande aux enfants d’Israël et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Canaan, selon ses limites, savoir:
“Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
3 Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu’à Edom, et votre frontière méridionale partira de l’extrémité méridionale de la mer Salée, vers l’orient,
vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
4 et votre frontière inclinera au sud par la montée d’Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu’au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
5 et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu’au Torrent d’Égypte, pour arriver à la mer.
La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
6 Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l’occident.
“‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
7 Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez pour vous par le mont Hor;
“‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
8 depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
9 et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
10 Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
“‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
11 et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l’est d’Aïn; et la frontière descendra et s’étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l’orient,
La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
12 et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour. »
La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
13 Moïse donna cet ordre aux enfants d’Israël, en disant: « C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l’orient, vers le levant. »
Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
16 Yahweh parla à Moïse, en disant:
Yahvé habló a Moisés diciendo:
17 « Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
“Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammiud;
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
23 pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d’Ephod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
24 et pour la tribu des fils d’Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
25 pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 pour la tribu des fils d’Issachar, le prince Phaltiel, fils d’Ozan;
De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
27 pour la tribu des fils d’Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d’Ammiud. » —
De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
29 Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d’Israël.
Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.