< Nombres 34 >
1 Yahweh parla à Moïse, en disant:
And the LORD spake unto Moses, saying,
2 « Commande aux enfants d’Israël et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Canaan, selon ses limites, savoir:
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof, )
3 Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu’à Edom, et votre frontière méridionale partira de l’extrémité méridionale de la mer Salée, vers l’orient,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward:
4 et votre frontière inclinera au sud par la montée d’Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu’au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin: and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon:
5 et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu’au Torrent d’Égypte, pour arriver à la mer.
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
6 Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l’occident.
And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border.
7 Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez pour vous par le mont Hor;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
8 depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
9 et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l’est d’Aïn; et la frontière descendra et s’étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l’orient,
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour. »
and the border shall go down to Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea: this shall be your land according to the borders thereof round about.
13 Moïse donna cet ordre aux enfants d’Israël, en disant: « C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14 Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l’orient, vers le levant. »
the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
16 Yahweh parla à Moïse, en disant:
And the LORD spake unto Moses, saying,
17 « Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
These are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammiud;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d’Ephod;
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod:
24 et pour la tribu des fils d’Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 pour la tribu des fils d’Issachar, le prince Phaltiel, fils d’Ozan;
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 pour la tribu des fils d’Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d’Ammiud. » —
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29 Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d’Israël.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.