< Néhémie 7 >

1 Lorsque la muraille fut rebâtie et que j’eus posé les battants des portes, les portiers, les chantres et les lévites furent chargés de la surveillance.
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
2 Je donnai autorité sur Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Ananie, commandant de la citadelle, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d’autres.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
3 Et je leur dis: « Que les portes de Jérusalem ne soient pas ouvertes avant que soit venue la chaleur du soleil; le soir, pendant que les gardes seront encore à leur poste, on fermera les portes et on mettra les barres; et, pendant la nuit, on établira des gardes pris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il n’y avait que peu d’habitants au milieu d’elle, et toutes les maisons n’étaient pas rebâties.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
5 Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
6 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
7 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochée, Belsan, Mespharath, Bégoaî, Nahum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
8 les fils de Pharsos, deux mille cent soixante-douze;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
9 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
10 les fils d’Aréa, six cent cinquante-deux;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
11 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
12 les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
13 les fils de Zethua, huit cent quarante-cinq;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
14 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
בני זכי שבע מאות וששים׃
15 les fils de Bannui, six cent quarante-huit;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
17 les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
18 les fils d’Adonicam, six cent soixante-sept;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
19 les fils de Béguaï, deux mille soixante-sept;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
20 les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
21 les fils d’Ater, fils d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
22 les fils de Hasem, trois cent vingt-huit;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
23 les fils de Bésaï, trois cent vingt-quatre;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
24 les fils de Hareph, cent douze;
בני חריף מאה שנים עשר׃
25 les fils de Gabaon, quatre-vingt quinze;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
26 les gens de Bethléem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
27 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
28 les gens de Beth-Azmoth, quarante-deux;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
29 les gens de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth: sept cent quarante-trois;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
30 les gens de Rama et de Géba, six cent vingt et un;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
31 les gens de Machmas, cent vingt deux;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
32 les gens de Béthel et de Haï, cent vingt-trois;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
33 les gens de l’autre Nébo, cinquante-deux;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
34 les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
35 les fils de Harem, trois cent vingt;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
36 les fils de Jéricho, trois cent quarante cinq;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
37 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
38 les fils de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
39 Prêtres: les fils d’Idaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
40 les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
41 les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
42 les fils d’Arem, mille dix-sept.
בני חרם אלף שבעה עשר׃
43 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas; soixante-quatorze.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
44 Chantres: les fils d’Asaph: cent quarante-huit.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
45 Portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï; cent trente-huit.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
46 Nathinéens: les fils de Soha, les fils de Hasupha, les fils de Tebbaoth,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
47 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
48 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils de Selmaï,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
49 les fils de Hanan, les fils de Géddel, les fils de Gaher,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
50 les fils de Raaïas, les fils de Rasin, les fils de Nécoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
51 les fils de Gézem, les fils d’Aza, les fils de Phaséa,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
52 les fils de Bésée, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
53 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
54 les fils de Besloth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
55 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
56 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
בני נציח בני חטיפא׃
57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pharida,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
58 les fils de Jahala, les fils de Darcon, les fils de Jeddel,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
59 les fils de Saphatias, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Amon.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
61 Voici ceux qui partirent de Thel-Mêla, Thel-Harsa, Chérub, Addon et Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
62 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent quarante-deux.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
63 Et parmi les prêtres: les fils de Habia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
64 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point. Ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
65 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce que le prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
66 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cent quarante cinq chanteurs et chanteuses.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
69 quatre cent trente cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
71 Plusieurs des chefs de famille donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
72 Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
73 C’est ainsi que les prêtres et les lévites, les chantres, les portiers, des gens du peuple, les Nathinéens et tout Israël s’établirent dans leurs villes.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃

< Néhémie 7 >