< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
raja kota Debir raja kota Geder
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
raja kota Horma raja kota Arad
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
raja kota Libna raja kota Adulam
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
raja kota Makeda raja kota Betel
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
raja kota Madon raja kota Hazor
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
raja kota Taanak raja kota Megido
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
raja kota Tirza.