< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.

< Josué 12 >