< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.