< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josué 12 >