< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
এঁরাই হলেন সেই দেশের রাজারা, যাঁদের ইস্রায়েলীরা পরাজিত করল এবং যাঁদের এলাকা জর্ডন নদীর পূর্বপারে, অর্ণোন গিরিখাত থেকে হর্মোণ পর্বত পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল, সেই এলাকা এবং অরাবার পূর্বদিকের সমস্ত এলাকা তারা দখল করল:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
ইমোরীয়দের রাজা সীহোন, যিনি হিষ্বোনে রাজত্ব করতেন। অর্ণোন গিরিখাতের প্রান্তে অরোয়ের থেকে—গিরিখাতের মাঝামাঝি থেকে—অম্মোনীয়দের সীমানারূপে চিহ্নিত যব্বোক নদী পর্যন্ত বিস্তৃত এলাকা তাঁর শাসনাধীন ছিল। গিলিয়দের অর্ধেক অংশও এর অন্তর্ভুক্ত।
3 sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
এছাড়াও গালীল সাগর থেকে অরাবা সাগর (অর্থাৎ, মরুসাগর) পর্যন্ত এবং বেথ-যিশীমোৎ ও পরে পিস্গার ঢালের নিচে, দক্ষিণ দিক পর্যন্ত তাঁর শাসনাধীন ছিল।
4 Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
আর বাশনের রাজা সেই ওগের এলাকা, যিনি রফায়ীয়দের শেষদিকের একজন রাজা, ও যিনি অষ্টারোতে ও ইদ্রিয়ীতে রাজত্ব করতেন।
5 Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
হর্মোণ পর্বত, সল্খা, গশূর ও মাখার লোকদের সীমানা পর্যন্ত সমস্ত বাশন এবং হিষ্বোনের রাজা সীহোনের রাজ্যের সীমানা পর্যন্ত বিস্তৃত গিলিয়দের অর্ধেক অংশ তাঁর শাসনাধীন ছিল।
6 Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
সদাপ্রভুর দাস মোশি এবং ইস্রায়েলীরা তাঁদের উপর জয়লাভ করেন। আর সদাপ্রভুর দাস মোশি তাঁদের দেশটি অধিকাররূপে রূবেণীয় ও গাদীয়দের এবং মনঃশির অর্ধেক বংশকে দিয়েছিলেন।
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
জর্ডন নদীর পশ্চিমদিকে, লেবানন উপত্যকার বায়াল-গাদ থেকে যা সেয়ীরের দিকে উঠে যায়, সেই হালক পর্বত পর্যন্ত বিস্তৃত যে দেশটি যিহোশূয় ও ইস্রায়েলীরা জয় করলেন, সেখানকার রাজাদের এক তালিকা এখানে দেওয়া হল। যিহোশূয় তাঁদের দেশগুলি এক অধিকাররূপে গোষ্ঠী-বিভাগ অনুসারে ইস্রায়েলের বিভিন্ন বংশকে দিয়েছিলেন।
8 dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
এই দেশগুলিতে পার্বত্য প্রদেশ, পশ্চিমী পাহাড়ের পাদদেশ, অরাবা, পর্বতের ঢাল, মরুপ্রান্তর ও নেগেভ যুক্ত ছিল। এগুলি হিত্তীয়, ইমোরীয়, কনানীয়, পরিষীয়, হিব্বীয় ও যিবূষীয়দের দেশ। এঁরাই সেইসব রাজা:
9 Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
যিরীহোর রাজা একজন (বেথেলের নিকটবর্তী) অয়ের রাজা একজন
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
জেরুশালেমের রাজা একজন হিব্রোণের রাজা একজন
11 le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
যর্মূতের রাজা একজন লাখীশের রাজা একজন
12 le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
ইগ্লোনের রাজা একজন গেষরের রাজা একজন
13 le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
দবীরের রাজা একজন গেদরের রাজা একজন
14 le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
হর্মার রাজা একজন অরাদের রাজা একজন
15 le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
লিব্নার রাজা একজন অদুল্লমের রাজা একজন
16 le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
মক্কেদার রাজা একজন বেথেলের রাজা একজন
17 le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
তপূহের রাজা একজন হেফরের রাজা একজন
18 le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
অফেকের রাজা একজন লশারোণের রাজা একজন
19 le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
মাদোনের রাজা একজন হাৎসোরের রাজা একজন
20 le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
শিম্রোণ-মেরোণের রাজা একজন অক্ষফের রাজা একজন
21 le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
তানকের রাজা একজন মগিদ্দোর রাজা একজন
22 le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
কেদশের রাজা একজন কর্মিলে যক্নিয়ামের রাজা একজন
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
(নাফোৎ-দোরে) দোরের রাজা একজন গিল্গলে গয়িমের রাজা একজন
24 le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.
তির্সার রাজা একজন মোট একত্রিশ জন রাজা।