< Jean 21:13 >

13 Jésus s’approcha, et prenant le pain, il leur en donna; il fit de même du poisson.
Jeesus võttis leiva ja andis selle neile ja ka kala.
Comes
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
Ἔρχεται
Transliteration:
Erchetai
Context:
Next word

therefore
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

takes
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαμβάνει
Transliteration:
lambanei
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

bread
Strongs:
Lexicon:
ἄρτος
Greek:
ἄρτον
Transliteration:
arton
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

gives [it]
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δίδωσιν
Transliteration:
didōsin
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

fish
Strongs:
Greek:
ὀψάριον
Transliteration:
opsarion
Context:
Next word

likewise.
Strongs:
Lexicon:
ὁμοίως
Greek:
ὁμοίως.
Transliteration:
homoiōs
Context:
Next word

< Jean 21:13 >