< Job 5 >

1 Appelle donc! Y aura-t-il quelqu’un qui te réponde? Vers lequel des saints te tourneras-tu?
Rop berre du; kven svarar deg? Kva engel vil du beda til?
2 La colère tue l’insensé, et l’emportement fait mourir le fou.
Mismod slær fåvis mann i hel og brennhug den som lite veit.
3 J’ai vu l’insensé étendre ses racines, et soudain j’ai maudit sa demeure.
Eg såg ein dåre festa rot, og brått eg laut hans bustad banna.
4 Plus de salut pour ses fils; on les écrase à la porte, et personne ne les défend.
Hans søner hjelpelaus var, uhjelpte trakka ned i porten.
5 L’homme affamé dévore sa moisson, il franchit la haie d’épines et l’emporte; l’homme altéré engloutit ses richesses.
Hans avling åt dei svoltne upp, dei tok ho tråss i klungergjerde, og snara lurde på hans gods.
6 Car le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol,
Men naudi ei frå dusti kjem; ulukka ei or jordi renn;
7 de telle sorte que l’homme naisse pour la peine, comme les fils de la foudre pour élever leur vol.
nei, mannen vert til møda fødd, som gneistarne lyt fljuga høgt.
8 A ta place, je me tournerais vers Dieu, c’est vers lui que je dirigerais ma prière.
Eg vilde venda meg til Gud og leggja saki fram for honom,
9 Il fait des choses grandes, qu’on ne peut sonder; des prodiges qu’on ne saurait compter.
som storverk gjer som ei me skynar, fleir’ underverk enn me kann telja,
10 Il verse la pluie sur la terre, il envoie les eaux sur les campagnes,
som sender regnet ned på jord og vatnet yver mark og eng,
11 il exalte ceux qui sont abaissés, et les affligés retrouvent le bonheur.
som lyfter låg og liten upp og hjelper syrgjande til frelsa,
12 Il déjoue les projets des perfides, et leurs mains ne peuvent réaliser leurs complots.
som spiller planen for dei sløge, so deira hender inkje duger,
13 Il prend les habiles dans leur propre ruse, et renverse les conseils des hommes astucieux.
som fangar vismann i hans vit, so listig råd forrenner seg.
14 Durant le jour, ils rencontrent les ténèbres; en plein midi, ils tâtonnent comme dans la nuit.
Um dagen støyter dei på myrker, trivlar ved middag som ved natt.
15 Dieu sauve le faible du glaive de leur langue, et de la main du puissant.
Frå sverd frelser han frelser fatigmann, frå deira munn, frå yvervald,
16 Alors l’espérance revient au malheureux; et l’iniquité ferme la bouche.
so vesalmann fær hava von, men vondskap lata munnen att.
17 Heureux l’homme que Dieu châtie! Ne méprise donc pas la correction du Tout-Puissant.
Men sæl den mann som Gud mun refsa; vanvyrd ei tukt frå Allvalds-Gud!
18 Car il fait la blessure, et il la bande; il frappe, et sa main guérit.
Han sårar, men bind og umkring; han slær men lækjer med si hand.
19 Six fois il te délivrera de l’angoisse, et, à la septième, le mal ne t’atteindra pas.
Seks trengslor bergar han deg or, i sju skal inkje vondt deg nå.
20 Dans la famine, il te sauvera de la mort; dans le combat, des coups de l’épée.
I hunger fri’r han deg frå dauden, i krig du undan sverdet slepp;
21 Tu seras à l’abri du fouet de la langue, tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
for tungesvipa er du berga, og trygg du er i tap og tjon;
22 Tu te riras de la dévastation et de la famine, tu ne redouteras pas les bêtes de la terre.
du lær åt tjon og hungersnaud og ottast ikkje ville dyr;
23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
du samband hev med stein på marki, og fred med villdyr uti heidi.
24 Tu verras le bonheur régner sous ta tente; tu visiteras tes pâturages, et rien n’y manquera.
Du merkar at ditt tjeld hev fred, og inkje vantar i ditt hus.
25 Tu verras ta postérité s’accroître, et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.
Du ser, ditt sæde tallrikt er, ditt avkom rikt som gras på eng.
26 Tu entreras mûr dans le tombeau, comme une gerbe qu’on enlève en son temps.
I mannskraft til di grav du gjeng, lik korn, køyrt inn i rette tid.
27 Voilà ce que nous avons observé: c’est la vérité! Ecoute-le, et fais-en ton profit.
Det hev me granska; so det er; so høyr og merka deg det då!»

< Job 5 >