< Job 35 >

1 Eliu prit de nouveau la parole et dit:
۱
2 Crois-tu que ce soit là de la justice, de dire: « J’ai raison contre Dieu? »
«آیا این را انصاف می‌شماری که گفتی من از خدا عادل تر هستم؟۲
3 Car tu as dit: « Que me sert mon innocence, qu’ai-je de plus que si j’avais péché? »
زیرا گفته‌ای برای توچه فایده خواهد شد، و به چه چیز بیشتر از گناهم منفعت خواهم یافت.۳
4 Moi, je vais te répondre, et à tes amis en même temps.
من تو را جواب می‌گویم ورفقایت را با تو.۴
5 Considère les cieux et regarde; vois les nuées: elles sont plus hautes que toi!...
به سوی آسمانها نظر کن و ببین وافلاک را ملاحظه نما که از تو بلندترند.۵
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Si tes offenses se multiplient, que lui fais-tu?
اگر گناه کردی به او چه رسانیدی؟ و اگر تقصیرهای تو بسیار شد برای وی چه کردی؟۶
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
اگر بی‌گناه شدی به او چه بخشیدی؟ و یا از دست تو چه چیز را گرفته است؟۷
8 Ton iniquité ne peut nuire qu’à tes semblables, ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
شرارت تو به مردی چون تو (ضرر می‌رساند) و عدالت تو به بنی آدم (فایده می‌رساند).۸
9 Des malheureux gémissent sous la violence des vexations, et crient sous la main des puissants.
از کثرت ظلمها فریاد برمی آورند واز دست زورآوران استغاثه می‌کنند،۹
10 Mais nul ne dit: « Où est Dieu, mon Créateur, qui donne à la nuit des chants de joie,
و کسی نمی گوید که خدای آفریننده من کجا است که شبانگاه سرودها می‌بخشد۱۰
11 qui nous a faits plus intelligents que les animaux de la terre, plus sages que les oiseaux du ciel. »
و ما را از بهایم زمین تعلیم می‌دهد، و از پرندگان آسمان حکمت می‌بخشد.۱۱
12 Ils crient alors, sans être exaucés, sous l’orgueilleuse tyrannie des méchants.
پس به‌سبب تکبر شریران فریادمی کنند اما او اجابت نمی نماید،۱۲
13 Dieu n’exauce pas les discours insensés, le Tout-Puissant ne les regarde pas.
زیرا خدابطالت را نمی شنود و قادر مطلق برآن ملاحظه نمی فرماید.۱۳
14 Quand tu lui dis: « Tu ne vois pas ce qui se passe, » ta cause est devant lui; attends son jugement.
هرچند می‌گویی که او رانمی بینم، لیکن دعوی در حضور وی است پس منتظر او باش.۱۴
15 Mais, parce que sa colère ne sévit pas encore, et qu’il semble ignorer sa folie,
و اما الان از این سبب که درغضب خویش مطالبه نمی کند و به کثرت گناه اعتنا نمی نماید،۱۵
16 Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.
از این جهت ایوب دهان خودرا به بطالت می‌گشاید و بدون معرفت سخنان بسیار می‌گوید.»۱۶

< Job 35 >