< Job 35 >
1 Eliu prit de nouveau la parole et dit:
Elihu mah,
2 Crois-tu que ce soit là de la justice, de dire: « J’ai raison contre Dieu? »
hae lok loe toeng, tiah na poek maw? Sithaw pongah ka toeng kue, tiah na poek maw? tiah a naa.
3 Car tu as dit: « Que me sert mon innocence, qu’ai-je de plus que si j’avais péché? »
Nang mah, Tih amekhaih maw na hnu tih? Nang mah, Tih atho maw ka hak tih? Zaehaih ka sah ai pongah tih atho maw ka hak tih? tiah na thuih.
4 Moi, je vais te répondre, et à tes amis en même temps.
Nangmah hoi nam puinawk khaeah lok pathim han ka koeh.
5 Considère les cieux et regarde; vois les nuées: elles sont plus hautes que toi!...
Vannawk ho doeng ah loe, khenah, nang pongah kasang kue tamainawk ho khenah.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Si tes offenses se multiplient, que lui fais-tu?
Na zae nahaeloe, na zaehaih mah kawbangmaw Sithaw raihaih paek? Na zaehaih pop parai nahaeloe, to zaehaih mah Sithaw kawbangmaw amrosak?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Katoeng kami ah na oh pongah, Anih hanah tih hmuen maw na paek boeh? To tih ai boeh loe na ban hoiah Anih mah tih hmuen maw talawk vai boeh?
8 Ton iniquité ne peut nuire qu’à tes semblables, ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
Na sak ih sethaih mah nang baktih kami to raihaih paek; na toenghaih mah loe kami capa han amekhaih ohsak.
9 Des malheureux gémissent sous la violence des vexations, et crient sous la main des puissants.
Paroeai pacaekthlaekhaih tongh naah, nihcae mah tahmenhaih hnik o, Thacak Sithaw ih ban pongah nihcae mah abomhaih to hnik o.
10 Mais nul ne dit: « Où est Dieu, mon Créateur, qui donne à la nuit des chants de joie,
Toe mi mah doeh, Aqum ah laa paekkung, kai sahkung Sithaw loe naa ah maw oh;
11 qui nous a faits plus intelligents que les animaux de la terre, plus sages que les oiseaux du ciel. »
long ih moinawk pong pop kue ah aicae patukkung, van ih tavaanawk pongah aicae palungha kue ah sahkung loe naa ah maw oh? tiah thui o ai.
12 Ils crient alors, sans être exaucés, sous l’orgueilleuse tyrannie des méchants.
Kasae kaminawk hoi amoek kaminawk lawkthuihaih lok Sithaw mah pathim pae ai.
13 Dieu n’exauce pas les discours insensés, le Tout-Puissant ne les regarde pas.
Sithaw mah avang ai kaminawk tahmenhnikhaih lok to tahngai pae mak ai; Thacak Sithaw mah to baktih loknawk to tiah doeh sah pae mak ai.
14 Quand tu lui dis: « Tu ne vois pas ce qui se passe, » ta cause est devant lui; attends son jugement.
Sithaw ka hnu ai, tiah na thuih cadoeh, anih hmaa ah lokcaekhaih to oh pongah, nang loe anih nuiah amha ah.
15 Mais, parce que sa colère ne sévit pas encore, et qu’il semble ignorer sa folie,
Vaihi loe palung a phuihaih hoiah dan na paek mak ai; sakpazaehaih to pakuem khruek mak ai boeh, tiah a poek pongah,
16 Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.
Job loe avang ai lok to thuih moe, panoekhaih tawn ai ah pop parai loknawk to a thuih, tiah a naa.