< Job 26 >
1 Alors Job prit la parole et dit:
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
“Mmemsaidiaje aliyedhaifu!
3 Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Jinsi gani mmemshauri asiye na hekima na kutamka maneno yenye maarifa kwake!
4 A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
Kwa msaada wa nani mmesema maneno haya? Ni roho ya nani iliyotoka ndani yenu?
5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
Maiti inatetemeka chini ya maji, na vyote wilivyomo ndani yake.
6 Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
Kuzimu kuko wazi mbele ya Mungu; uharibifu hauna kizuizi dhidi yake. (Sheol )
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Huitandaza kaskazi juu ya nafasi wazi na kuining'iniza dunia hewani.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
Huyafunga maji katika mawingu yake mazito, lakini hayagawanyiki chini yake.
9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
Huufunika uso wa mwezi na kueneza mawingu yake juu yake.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
Amechora ukingo wa duara juu ya maji kama mpaka kati ya nuru na giza.
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
Nguzo za mbinguni zinatikisika na zimestushwa na kukemea kwake.
12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
Aliituliza bahari kwa uwezo wake; kwa ufahamu wake alimwaribu Rahab
13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
Kwa pumzi yake, aliziondoa mbingu kwa dhorubu; mbingu ziliondolewa kwa dhorubu; mkono wake ulimchoma nyoka anayekimbia.
14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?
Tazama, hizi si zaidi ya madogo ya njia zake; Jinsi gani tunasikia akitunong'oneza! Ni nani awezaye kufahamu uwezo wake.