< Job 26 >
1 Alors Job prit la parole et dit:
Porém Job respondeu e disse:
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
6 Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol )
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?