< Job 22 >
1 Alors Eliphaz prit la parole et dit:
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
2 L’homme peut-il être utile à Dieu? Le sage n’est utile qu’à lui-même.
Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
3 Qu’importe au Tout-Puissant que tu sois juste? Si tu es intègre dans tes voies, qu’y gagne-t-il?
Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
4 Est-ce à cause de ta piété qu’il te châtie, qu’il entre en jugement avec toi?
Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
5 Ta malice n’est-elle pas immense, tes iniquités sans mesure?
Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
6 Tu prenais sans motif des gages à tes frères, tu enlevais les vêtements à ceux qui étaient nus.
Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
7 Tu ne donnais pas d’eau à l’homme épuisé, à l’affamé tu refusais le pain.
Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
8 La terre était au bras le plus fort, et le protégé y établissait sa demeure.
Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
9 Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.
Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
10 Voilà pourquoi tu es entouré de pièges, et troublé par des terreurs soudaines,
Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
11 au sein des ténèbres, sans voir, et submergé par le déluge des eaux.
Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
12 Dieu n’est-il pas dans les hauteurs du ciel? Vois le front des étoiles: comme il est élevé!
Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
13 Et tu disais: « Qu’en sait Dieu? Pourra-t-il juger à travers les nues profondes?
Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
14 Les nues lui forment un voile, et il ne voit pas; il se promène sur le cercle du ciel. »
Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
15 Gardes-tu donc les voies anciennes, où marchèrent les hommes d’iniquité,
Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
16 qui furent emportés avant le temps, dont les fondements ont été arrachés par les eaux.
Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
17 Eux qui disaient à Dieu: « Retire-toi de nous! Que pourrait nous faire le Tout-Puissant? »
Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
18 C’était lui pourtant qui avait rempli leurs maisons de richesses. — Loin de moi le conseil des méchants! —
Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
19 Les justes voient leur chute et s’en réjouissent; les innocents se moquent d’eux:
Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
20 « Voilà nos ennemis anéantis! Le feu a dévoré leurs richesses! »
Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
21 Réconcilie-toi donc avec Dieu et apaise-toi; ainsi le bonheur te sera rendu.
Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
22 Reçois de sa bouche l’enseignement, et mets ses paroles dans ton cœur.
Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
23 Tu te relèveras, si tu reviens au Tout-Puissant, si tu éloignes l’iniquité de ta tente.
Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
24 Jette les lingots d’or dans la poussière, et l’or d’Ophir parmi les cailloux du torrent.
Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
25 Et le Tout-Puissant sera ton or, il sera pour toi un monceau d’argent.
Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
26 Alors tu mettras tes délices dans le Tout-Puissant, et tu lèveras vers lui ta face.
Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
27 Tu le prieras, et il t’écoutera, et tu t’acquitteras de tes vœux.
Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
28 Si tu formes un dessein, il te réussira, sur tes sentiers brillera la lumière.
Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
29 A des fronts abattus tu crieras: « En haut! » et Dieu secourra celui dont les yeux sont abaissés.
Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
30 Il délivrera même le coupable, sauvé par la pureté de tes mains.
Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.