< Job 15 >
1 Alors Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Le sage répond-il par une science vaine? Se gonfle-t-il la poitrine de vent?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Se défend-il par de futiles propos, par des discours qui ne servent à rien?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu anéantis toute piété envers Dieu.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Ta bouche révèle ton iniquité, et tu prends le langage les fourbes.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne, ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 As-tu assisté au conseil de Dieu? As-tu dérobé pour toi seul la sagesse?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Que sais-tu, que nous ne sachions? Qu’as-tu appris, qui ne nous soit familier?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Nous avons aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu et les douces paroles que nous t’adressons?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Où ton cœur t’emporte-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Quoi! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que de ta bouche tu fais sortir de tels discours?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Qu’est-ce que l’homme, pour qu’il soit pur, le fils de la femme, pour qu’il soit juste?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Voici que Dieu ne se fie pas même à ses saints, et les cieux ne sont pas purs devant lui:
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 combien moins cet être abominable et pervers, l’homme qui boit l’iniquité comme l’eau!
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Je vais t’instruire, écoute-moi; je raconterai ce que j’ai vu,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 ce que les sages enseignent, — ils ne le cachent pas, l’ayant appris de leurs pères;
which wise to tell and not to hide from father their
19 à eux seuls avait été donné le pays, et parmi eux jamais ne passa l’étranger. —
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 « Le méchant, durant tous ses jours, est rongé par l’angoisse; un petit nombre d’années sont réservées à l’oppresseur.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Des bruits effrayants retentissent à ses oreilles; au sein de la paix, le dévastateur fond sur lui.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Il n’espère pas échapper aux ténèbres, il sent qu’il est guetté pour le glaive.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Il erre pour chercher son pain; il sait que le jour des ténèbres est prêt, à ses côtés.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 La détresse et l’angoisse tombent sur lui; elles l’assaillent comme un roi armé pour le combat.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Car il a levé sa main contre Dieu, il a bravé le Tout-Puissant,
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 il a couru sur lui le cou raide, sous le dos épais de ses boucliers.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Il avait le visage couvert de graisse, et les flancs chargés d’embonpoint.
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 Il occupait des villes qui ne sont plus, des maisons qui n’ont plus d’habitants, vouées à devenir des monceaux de pierre.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Il ne s’enrichira plus, sa fortune ne tiendra pas, ses possessions ne s’étendront plus sur la terre.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Il n’échappera pas aux ténèbres; la flamme desséchera ses rejetons, et il sera emporté par le souffle de la bouche de Dieu.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Qu’il n’espère rien du mensonge, il y sera pris; le mensonge sera sa récompense.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Elle arrivera avant que ses jours soient pleins, et son rameau ne verdira plus.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Il secouera, comme la vigne, son fruit à peine éclos; il laissera tomber sa fleur, comme l’olivier.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Car la maison de l’impie est stérile, et le feu dévore la tente du juge corrompu.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Il a conçu le mal, et il enfante le malheur, dans son sein mûrit un fruit de déception. »
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit