< Job 12 >

1 Alors Job prit la parole et dit:
Et Job reprenant dit:
2 Vraiment vous êtes aussi sages que tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
Après tout vous êtes des hommes; est-ce qu'avec vous la sagesse périra?
3 Moi aussi, j’ai de l’intelligence comme vous, je ne vous le cède en rien, et qui ne sait les choses que vous dites?
Et moi, j'ai comme vous un cœur.
4 Je suis la risée de mes amis, moi qui invoquais Dieu et à qui Dieu répondait; leur risée, moi le juste, l’innocent!...
Oui, un homme juste et irréprochable a été livré à la raillerie.
5 Honte au malheur! C’est la devise des heureux; le mépris attend celui dont le pied chancelle.
Au temps marqué, il devait périr par des mains étrangères; des gens iniques étaient prêts à mettre sa maison au pillage;
6 La paix cependant règne sous la tente des brigands, la sécurité pour ceux qui provoquent Dieu, et qui n’ont d’autre dieu que leur bras.
toutefois que personne ne croie pouvoir faire du mal, puis être rétribué comme l'innocent. Tous ceux qui irritent le Seigneur ne sont pas soudain recherchés.
7 Mais, de grâce, interroge les bêtes, et elles t’instruiront, les oiseaux du ciel, et ils te l’apprendront;
Interroge les bêtes des champs et elles te parleront; questionne les oiseaux du ciel et ils t'instruiront.
8 ou bien parle à la terre, et elle t’enseignera; les poissons même de la mer te le raconteront.
Raconte tout à la terre, sans rien omettre, et elle te répondra; les poissons de la mer te mettront pareillement sur la voie.
9 Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Yahweh a fait ces choses,
Qui donc ne reconnaît en tous les êtres que la main du Seigneur les a créés?
10 qu’il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, et le souffle de tous les humains?
N'a-t-il pas en sa main la vie de tout ce qui existe et le souffle de tout homme?
11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments?
L'oreille discerne les paroles; le gosier goûte les aliments.
12 Aux cheveux blancs appartient la sagesse, la prudence est le fruit des longs jours.
La sagesse est le fruit de bien du temps; la science est le fruit de bien des existences.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance, à lui le conseil et l’intelligence.
Toute force, toute sagesse viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et la volonté.
14 Voici qu’il renverse et l’on ne rebâtit pas; il ferme la porte sur l’homme, et on ne lui ouvre pas.
S'il a démoli, qui rebâtira? S'il a enfermé les hommes qui ouvrira?
15 Voici qu’il arrête les eaux, elles tarissent; il les lâche, elles bouleversent la terre.
S'il retient les eaux, la terre se dessèche; s'il les lance toutes à la fois, il la bouleverse et la perd.
16 A lui la force et la prudence, à lui celui qui est égaré et celui qui égare.
Toute force, toute puissance viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et le savoir.
17 Il emmène captifs les conseillers des peuples, et il ôte le sens aux juges.
C'est lui qui conduit en captivité les conseillers des peuples; et il trouble l'esprit des juges de la terre.
18 Il délie la ceinture des rois, et ceint leurs reins d’une corde.
Il place les rois sur leurs trônes; il serre la ceinture de leurs reins.
19 Il traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants.
Il fait d'un prêtre un captif; il renverse les grands des empires.
20 Il ôte la parole aux hommes les plus habiles, et il enlève le jugement aux vieillards.
Il modifie à propos le langage des fidèles; il connaît la pensée des anciens.
21 Il verse le mépris sur les nobles, et il relâche la ceinture des forts.
Il répand la honte sur les chefs; il guérit les humbles.
22 Il met à découvert les choses cachées dans les ténèbres, et produit à la lumière l’ombre de la mort.
Il dévoile l'abîme des ténèbres; il amène à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il fait croître les nations, et il les anéantit; il les étend et il les resserre.
Il égare les nations; il les détruit; il abat les peuples ou il les dirige.
24 Il ôte l’intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les égare dans des déserts sans chemin;
Il change le cœur des chefs des peuples; il les fait errer en des chemins qu'ils ne connaissaient pas,
25 ils tâtonnent dans les ténèbres, loin de la lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
Où ils marchent à tâtons dans l'obscurité; où il n'y a pas de lumière; où ils sont incertains comme un homme ivre.

< Job 12 >