< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
5 les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 les fils de Jora, cent douze;
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
49 les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place.
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.

< Esdras 2 >