< Esdras 2 >
1 Voici les gens de la province qui revinrent de l’exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2 qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d’Israël:
곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3 les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
4 les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
5 les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
6 les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
7 les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
8 les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
삿두 자손이 구백 사십 오명이요
9 les fils de Zachaï, sept cent soixante;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
바니 자손이 육백 사십 이명이요
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
브배 자손이 육백 이십 삼명이요
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
13 les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
14 les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
아딘 자손이 사백 오십 사명이요
16 les fils d’Ater, de la famille d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
17 les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
18 les fils de Jora, cent douze;
요라 자손이 일백 십 이명이요
19 les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
20 les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
깁발 자손이 구십 오명이요
21 les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
22 les gens de Nétopha, cinquante-six;
느도바 사람이 오십 륙명이요
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
아스마웹 자손이 사십 이명이요
25 les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
26 les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
27 les gens de Machmas, cent vingt-deux;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
28 les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
29 les fils de Nébo, cinquante-deux;
느보 자손이 오십 이명이요
30 les fils de Megbis, cent cinquante-six;
막비스 자손이 일백 오십 육명이요
31 les fils de l’autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
하림 자손이 삼백 이십명이요
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
35 les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
36 Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
37 les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
38 les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
40 Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d’Oduïas, soixante-quatorze.
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
42 Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
43 Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
44 les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
45 les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
46 les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
47 les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
48 les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
49 les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
50 les fils d’Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
52 les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
53 les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
54 les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
56 les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
57 les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d’Ami.
스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
58 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu’ils étaient d’Israël:
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60 les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
61 Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
67 quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
68 Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la relevât à sa place.
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70 C’est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s’établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라