< Esther 10 >

1 Le roi Assuérus établit un tribut sur le continent et les îles de la mer.
És Ahasvérus király adót vettete a földre és a tenger szigeteire.
2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Médie et de Perse?
Az ő erejének és hatalmának minden cselekedete pedig és Márdokeus nagy méltóságának története, a mellyel felmagasztalá őt a király, avagy nincsenek-é megírva Média és Persia királyainak évkönyveiben,
3 Car le Juif Mardochée était le premier ministre du roi Assuérus, considéré en même temps parmi les Juifs, aimé de la multitude de ses frères, recherchant le bien de son peuple et parlant pour le bonheur de toute sa race. Ici finit le texte hébreu Fragments complémentaires conservés seulement dans la version grecque I — Conclusion du livre: Mardochée reconnait la réalisation du songe dont Dieu l’avait favorisé.
Mert a zsidó Márdokeus második volt Ahasvérus király után, nagy a zsidók között, és kedves az ő atyjafiai sokasága előtt, a ki javát keresé népének, és békességet szerze minden ivadékának.

< Esther 10 >