< Ecclésiaste 11 >

1 Jette ton pain sur la face des eaux, car après beaucoup de jours tu le retrouveras;
Send your bread out on the surface of the water, and many days later you will find it again.
2 donnes-en une part à sept, et même à huit: car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
Share what you own with seven or eight people, for you never know what disaster could happen.
3 Quand les nuées sont remplies de pluie, elles se vident sur la terre; et si un arbre tombe au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé.
When the clouds are full they pour rain down upon the earth. Whether a tree falls to the north or to the south, it stays where it fell.
4 Celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera point.
The farmer who pays attention to the direction of the wind knows when not to sow, and by watching the clouds knows when not to reap.
5 Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent et comment se forment les os dans le sein de la mère, ainsi tu ne connais pas l’œuvre de Dieu, qui fait toutes choses.
Just as you don't know how the breath of life comes to the child in its mother's womb, so you can't understand the work of God, the Creator of everything.
6 Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main, car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l’un et l’autre ne sont pas également bons.
In the morning, sow your seed. In the evening, don't stop. For you have no way of knowing which crop will grow well—one may be profitable, or the other—or maybe both.
7 La lumière est douce, et c’est un plaisir pour l’œil de voir le soleil.
How sweet it is to live in the light, to see the sun rise on another day.
8 Même si l’homme vit de nombreuses années, qu’il se réjouisse pendant toutes ces années, et qu’il pense aux jours de ténèbres, car ils seront nombreux: tout ce qui arrive est vanité.
May you live for many years, and may you enjoy them all. But remember there will many days of darkness, and all that is to come is uncertain.
9 Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse; que ton cœur te donne de la joie dans les jours de ta jeunesse! Marche dans les voies de ton cœur, et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement.
Young people, enjoy your youth! Be happy with what's good! While you're young, let your mind guide your life, and do as you think best. But remember that God will judge you for all your thoughts and actions.
10 Bannis de ton cœur le chagrin, et éloigne le mal de ta chair; la jeunesse et l’adolescence sont vanité.
So don't let your mind worry, and avoid things that hurt your body. Even so, despite youth and enthusiasm, life is still so hard to understand!

< Ecclésiaste 11 >