< Daniel 6:27 >

27 Il délivre et il sauve, il fait des signes et des prodiges au ciel et sur la terre; c’est lui qui a délivré Daniel de la griffe des lions. »
It is he that delivereth and rescueth, and worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
[he is] delivering
Strongs:
Lexicon:
שֵׁיזִב
Hebrew:
מְשֵׁיזִ֣ב
Transliteration:
me.shei.Ziv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁיזִב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
she.zav
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Peel or Peil) to deliver Aramaic of shuv (שׁוּב ": return" h7725)
Strongs
Word:
שְׁזַב
Transliteration:
shᵉzab
Pronounciation:
shez-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to leave, i.e. (causatively) free; deliver.; (Aramaic) corresponding to h5800 (עָזַב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַצִּ֗ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[he is] rescuing
Strongs:
Lexicon:
נְצַל
Hebrew:
וּ/מַצִּ֗ל
Transliteration:
ma.Tzil
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְצַל
Origin:
in Aramaic of h5337
Transliteration:
ne.tsal
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Aphel) to rescue, extricate, deliver Aramaic of na.tsal (נָצַל "to rescue" h5337)
Strongs
Word:
נְצַל
Transliteration:
nᵉtsal
Pronounciation:
nets-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to extricate; deliver, rescue.; (Aramaic) corresponding to h5337 (נָצַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עָבֵד֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[he is] doing
Strongs:
Lexicon:
עֲבַד
Hebrew:
וְ/עָבֵד֙
Transliteration:
'a.Ved
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to make
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲבַד
Origin:
in Aramaic of h6213H
Transliteration:
a.vad
Gloss:
to make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to make, do 1a)(P'al) 1a1) to make, create 1a2) to do, perform 1b) (Ithp'al) 1b1) to be made into 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
Strongs
Word:
עֲבַד
Transliteration:
ʻăbad
Pronounciation:
ab-bad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work.; (Aramaic) corresponding to h5647 (עָבַד)

signs
Strongs:
Lexicon:
אָת
Hebrew:
אָתִ֣ין
Transliteration:
'a.Tin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sign
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָת
Origin:
in Aramaic of h226G
Transliteration:
at
Gloss:
sign
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
sign, miraculous signs, wonders Aramaic of ot (אוֹת ": miraculous" h226)
Strongs
Word:
אָת
Transliteration:
ʼâth
Pronounciation:
awth
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a portent; sign.; (Aramaic) corresponding to h226 (אוֹת)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/תִמְהִ֔ין
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wonders
Strongs:
Lexicon:
תְּמַהּ
Hebrew:
וְ/תִמְהִ֔ין
Transliteration:
tim.Hin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wonder
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּמַהּ
Transliteration:
te.mah
Gloss:
wonder
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
wonder, miracle
Strongs
Word:
תְּמַהּ
Transliteration:
tᵉmahh
Pronounciation:
tem-ah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a miracle; wonder.; (Aramaic) from a root corresponding to h8539 (תָּמַהּ)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּ/שְׁמַיָּ֖/א
Transliteration:
bi
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

heavens
Strongs:
Lexicon:
שָׁמַ֫יִן
Hebrew:
בִּ/שְׁמַיָּ֖/א
Transliteration:
sh.mai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heaven
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁמַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h8064
Transliteration:
sha.ma.yin
Gloss:
heaven
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
heaven, heavens, sky 1a) visible sky 1b) Heaven (as abode of God)
Strongs
Word:
שָׁמַיִן
Transliteration:
shâmayin
Pronounciation:
shaw-mah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)}; heaven.; (Aramaic) corresponding to h8064 (שָׁמַיִם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
בִּ/שְׁמַיָּ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בְ/אַרְעָ֑/א
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

on
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בְ/אַרְעָ֑/א
Transliteration:
ve.
Context:
Continue previous word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

earth
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲרַע
Hebrew:
וּ/בְ/אַרְעָ֑/א
Transliteration:
'ar.'A
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
planet
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲרַע
Origin:
in Aramaic of h776H
Transliteration:
a.ra
Gloss:
earth: planet
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
planet earth, world, ground Aramaic of e.rets (אֶ֫רֶץ ": soil" h776H)
Strongs > h772
Word:
אֲרַע
Transliteration:
ʼăraʻ
Pronounciation:
ar-ah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the earth; by implication (figuratively) low; earth, interior.; (Aramaic) corresponding to h776 (אֶרֶץ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וּ/בְ/אַרְעָ֑/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

who
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֚י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

he has delivered
Strongs:
Lexicon:
שֵׁיזִב
Hebrew:
שֵׁיזִ֣יב
Transliteration:
shei.Ziv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁיזִב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
she.zav
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Peel or Peil) to deliver Aramaic of shuv (שׁוּב ": return" h7725)
Strongs
Word:
שְׁזַב
Transliteration:
shᵉzab
Pronounciation:
shez-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to leave, i.e. (causatively) free; deliver.; (Aramaic) corresponding to h5800 (עָזַב)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/דָֽנִיֵּ֔אל
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Daniel
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Hebrew:
לְ/דָֽנִיֵּ֔אל
Transliteration:
da.ni.Yel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Daniel @ Ezk.14.14-Mrk
Tyndale
Word:
דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל
Origin:
in Aramaic of h1840G
Transliteration:
da.niy.yel
Gloss:
Daniel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A prophet living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezk.14.14; also called Belteshazzar at Dan.1.7; 2.26; 4.8,9,18,19; 5.12; 10.1; Aramaic of da.niy.yel (דָּנִיֵּאל, דָּנִאֵל "Daniel" h1840) § Daniel = "God is my judge" the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel 1a) also, 'Belteshazzar' (h1095 or h1096)
Strongs > h1841
Word:
דָּנִיֵּאל
Transliteration:
Dânîyêʼl
Pronounciation:
daw-nee-yale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Danijel, the Hebrew prophet; Daniel.; (Aramaic) corresponding to h1840 (דָנִיֵּאל)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] hand of
Strongs:
Lexicon:
יַד
Hebrew:
יַ֖ד
Transliteration:
yad
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hand
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יַד
Origin:
in Aramaic of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
1) hand 2) power (fig.)
Strongs
Word:
יַד
Transliteration:
yad
Pronounciation:
yad
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.)}; hand, power.; (Aramaic) corresponding to h3027 (יָד)

lions
Strongs:
Lexicon:
אַרְיֵה
Hebrew:
אַרְיָוָתָֽ/א\׃
Transliteration:
'ar.ya.va.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
lion
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Origin:
in Aramaic of h738B
Transliteration:
ar.yeh
Gloss:
lion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
lion Aramaic of ar.yeh (אַרְיֵה "lion" h738B)
Strongs
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ʼaryêh
Pronounciation:
ar-yay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a lion}; lion.; (Aramaic) corresponding to h738 (אֲרִי)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אַרְיָוָתָֽ/א\׃
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אַרְיָוָתָֽ/א\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Daniel 6:27 >