< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Adoram, Huzal, Décla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Hébal, Abimaël, Saba,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arphaxad, Salé,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nachor, Tharé,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram, qui est Abraham.
Аврам, той есть Авраам.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Chroniques 1 >