< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
आदम, शेत, एनोश;
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
केनान, महललेल, येरेद;
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Adoram, Huzal, Décla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 Hébal, Abimaël, Saba,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arphaxad, Salé,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Serug, Nachor, Tharé,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, qui est Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Chroniques 1 >