< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos.
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Huzal, Décla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Hébal, Abimaël, Saba,
Hébal, Abimaël, Séba,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Salé,
Sem, Arpacsad, Sélah,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
Héber, Péleg, Réhu,
26 Serug, Nachor, Tharé,
Serug, Nacor, Taré,
27 Abram, qui est Abraham.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

< 1 Chroniques 1 >