< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abishua, Naaman, Axoah,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadiya, Arad, Éder,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.

< 1 Chroniques 8 >