< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 Zabadia, Arod, Héder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< 1 Chroniques 8 >