< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abísúa, Náamán, Achóach;
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Géra, Sefúfán és Chúrám.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
És Achjó, Sásak, Jerémót,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadja, Arád, Éder,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
És Jispán, Éber, Elíél,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdón, Zikhri, Chánán,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Chananja, Élám, Antótija,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
És Samseraj, Secharja, Atalja,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedór, Achjó és Zékher.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.

< 1 Chroniques 8 >