< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 Zabadia, Arod, Héder,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< 1 Chroniques 8 >