< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.