< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
and Ahio Shashak and Jeremoth
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 Jesphan, Héber, Eliel,
and Ishpan and Eber and Eliel
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Hanania, Elam, Anathothia,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Gédor, Ahio et Zacher.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin