< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.