< 1 Chroniques 25 >

1 David et les princes de l’armée mirent à part, pour le service, des fils d’Asaph, de Héman et d’Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
2 Des fils d’Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
3 D’Idithun, les fils d’Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d’Asaph, d’Idithun et de Héman.
Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l’habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.

< 1 Chroniques 25 >