< 1 Chroniques 2 >

1 Voici les fils d’Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
3 Fils de Juda: Her, Onan et Séla; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. — Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. —
Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
4 Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.
Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
5 Fils de Pharès: Hesron et Hamul. —
Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
6 Fils de Zara: Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara: en tout, cinq. —
Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
7 Fils de Charmi: Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d’une chose vouée à l’anathème. —
Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
8 Fils d’Ethan: Azarias.
Fis a Éthan an: Azaria.
9 Fils qui naquirent à Hesron: Jéraméel, Ram et Calubi.
Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
10 Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda;
Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
11 Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz;
Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
12 Booz engendra Obed; Obed engendra Isaï;
Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
13 Isaï engendra Eliab son premier-né, Abinadab, le deuxième, Simmaa le troisième,
Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
14 Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
15 Asom, le sixième, et David, le septième.
Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
16 Leurs sœurs étaient: Sarvia et Abigaïl. — Fils de Sarvia: Abisaï, Joab et Asaël, trois. —
Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
18 Caleb, fils de Hesron eut des enfants d’Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba: Jaser, Sobab et Ardon.
Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
19 Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur.
Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
21 Ensuite Hesron s’unit à la fille de Machir, père de Galaad: il avait soixante ans quand il la prit; elle lui enfanta Ségub.
Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
23 Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance: soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
24 Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
25 Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.
Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
26 Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam. —
Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
27 Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent: Moos, Jamin et Acar. —
Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
28 Les fils d’Onam furent: Séméï et Jada. — Fils de Séméï: Nadab et Abisur.
Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
29 Le nom de la femme d’Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid.
Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
30 Fils de Nadab: Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils.
Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
31 Fils d’Apphaïm: Jési. Fils de Jési: Sésan. Fils de Sesan: Oholaï. —
Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
32 Fils de Jada, frère de Séméï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
33 Fils de Jonathan: Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
34 Sésan n’eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Egyptien, nommé Jéraa;
Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
35 il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï.
Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
36 Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
37 Zabad engendra Ophlal; Ophlal engendra Obed;
Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azarias;
Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
39 Azarias engendra Hellès; Hellès engendra Elasa;
Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
40 Elasa engendra Sisamoï; Sisamoï engendra Sellum;
Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
41 Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
42 Fils de Caleb, frère de Jéraméel: Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d’Hébron. —
Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
43 Fils d’Hébron: Coré, Thaphua, Récem et Samma.
Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
44 Samma engendra Raham, père de Jercaam; Récem engendra Sammaï. —
Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
45 Fils de Sammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur. —
Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez. —
Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
47 Fils de Jahaddaï: Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. —
Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
48 Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana.
Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
49 Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa.
Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
50 Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d’Ephrata: Sobal, père de Cariathiarim;
Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
51 Salma, père de Bethléem; Hariph, père de Bethgader. —
Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
52 Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent: Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
53 Les familles de Cariathiarim, furent: les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D’eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. —
Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
54 Fils de Salma: Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens,
Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
55 ainsi que les familles des scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab.
epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.

< 1 Chroniques 2 >