< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Hanok, Metusela, Lemek,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Noa, Sem, Ham och Jafet.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
27 Abram, qui est Abraham.
Abram, det är Abraham
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.