< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Hádórámot, Uzált és Diklát;
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
27 Abram, qui est Abraham.
Abrám; az Ábrahám.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.