< Tite 2 >

1 Mais dis les choses qui conviennent à la saine doctrine,
យថាត៌្ហស្យោបទេឝស្យ វាក្យានិ ត្វយា កថ្យន្តាំ
2 à savoir que les hommes âgés doivent être tempérants, raisonnables, sobres d'esprit, solides dans la foi, dans la charité et dans la persévérance,
វិឝេឞតះ ប្រាចីនលោកា យថា ប្រពុទ្ធា ធីរា វិនីតា វិឝ្វាសេ ប្រេម្និ សហិឞ្ណុតាយាញ្ច ស្វស្ថា ភវេយុស្តទ្វត្
3 et que les femmes âgées doivent de même avoir une conduite respectueuse, n'être ni médisantes ni esclaves du vin, enseignantes de ce qui est bon,
ប្រាចីនយោឞិតោៜបិ យថា ធម៌្មយោគ្យម៑ អាចារំ កុយ៌្យុះ បរនិន្ទកា ពហុមទ្យបានស្យ និឃ្នាឝ្ច ន ភវេយុះ
4 afin qu'elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,
កិន្តុ សុឝិក្ឞាការិណ្យះ សត្យ ឦឝ្វរស្យ វាក្យំ យត៑ ន និន្ទ្យេត តទត៌្ហំ យុវតីះ សុឝីលតាម៑ អត៌្ហតះ បតិស្នេហម៑ អបត្យស្នេហំ
5 à être sobres d'esprit, chastes, travailleuses au foyer, aimables, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
វិនីតិំ ឝុចិត្វំ គ្ឫហិណីត្វំ សៅជន្យំ ស្វាមិនិឃ្នញ្ចាទិឝេយុស្តថា ត្វយា កថ្យតាំ។
6 De même, exhorte les jeunes gens à être sobres d'esprit.
តទ្វទ៑ យូនោៜបិ វិនីតយេ ប្រពោធយ។
7 En toutes choses, donne-toi l'exemple des bonnes œuvres. Dans ton enseignement, fais preuve d'intégrité, de sérieux, d'incorruptibilité,
ត្វញ្ច សវ៌្វវិឞយេ ស្វំ សត្កម៌្មណាំ ទ្ឫឞ្ដាន្តំ ទឝ៌យ ឝិក្ឞាយាញ្ចាវិក្ឫតត្វំ ធីរតាំ យថាត៌្ហំ
8 et d'une parole saine et irréprochable, afin que celui qui s'oppose à toi soit honteux, n'ayant rien de mauvais à dire à notre sujet.
និទ៌្ទោឞញ្ច វាក្យំ ប្រកាឝយ តេន វិបក្ឞោ យុឞ្មាកម៑ អបវាទស្យ កិមបិ ឆិទ្រំ ន ប្រាប្យ ត្របិឞ្យតេ។
9 Exhortez les serviteurs à être soumis à leurs maîtres et à être agréables en toutes choses, sans contredire,
ទាសាឝ្ច យត៑ ស្វប្រភូនាំ និឃ្នាះ សវ៌្វវិឞយេ តុឞ្ដិជនកាឝ្ច ភវេយុះ ប្រត្យុត្តរំ ន កុយ៌្យុះ
10 sans voler, mais en montrant toute bonne fidélité, afin d'orner en toutes choses la doctrine de Dieu, notre Sauveur.
កិមបិ នាបហរេយុះ កិន្តុ បូណ៌ាំ សុវិឝ្វស្តតាំ ប្រកាឝយេយុរិតិ តាន៑ អាទិឝ។ យត ឯវម្ប្រការេណាស្មកំ ត្រាតុរីឝ្វរស្យ ឝិក្ឞា សវ៌្វវិឞយេ តៃ រ្ភូឞិតវ្យា។
11 Car la grâce de Dieu a paru, apportant le salut à tous les hommes,
យតោ ហេតោស្ត្រាណាជនក ឦឝ្វរស្យានុគ្រហះ សវ៌្វាន៑ មានវាន៑ ប្រត្យុទិតវាន្
12 nous instruisant afin que, renonçant à l'impiété et aux convoitises mondaines, nous vivions sobrement, justement et pieusement dans le siècle présent, (aiōn g165)
ស ចាស្មាន៑ ឥទំ ឝិក្ឞ្យតិ យទ៑ វយម៑ អធម៌្មំ សាំសារិកាភិលាឞាំឝ្ចានង្គីក្ឫត្យ វិនីតត្វេន ន្យាយេនេឝ្វរភក្ត្យា ចេហលោកេ អាយុ រ្យាបយាមះ, (aiōn g165)
13 en attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, Jésus-Christ,
បរមសុខស្យាឝាម៑ អត៌្ហតោ ៜស្មាកំ មហត ឦឝ្វរស្យ ត្រាណកត៌្តុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ប្រភាវស្យោទយំ ប្រតីក្ឞាមហេ។
14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de purifier pour lui-même un peuple à lui, zélé pour les bonnes œuvres.
យតះ ស យថាស្មាន៑ សវ៌្វស្មាទ៑ អធម៌្មាត៑ មោចយិត្វា និជាធិការស្វរូបំ សត្កម៌្មសូត្សុកម៑ ឯកំ ប្រជាវគ៌ំ បាវយេត៑ តទត៌្ហម៑ អស្មាកំ ក្ឫតេ អាត្មទានំ ក្ឫតវាន៑។
15 Dites ces choses, exhortez et reprenez avec toute autorité. Que personne ne vous méprise.
ឯតានិ ភាឞស្វ បូណ៌សាមត៌្ហ្យេន ចាទិឝ ប្រពោធយ ច, កោៜបិ ត្វាំ នាវមន្យតាំ។

< Tite 2 >